Devi Mahatmya (Ch5 – Verse 16-19)

या देवी सर्वभूतेषु चेतनेत्यभिधीयते।
नमस्तस्यै नमो नमः॥१९॥

Ya devi sarva bhootheshu chethanethyabhi dhiyathe,

Namasthasyai namasthasyai namasthasyai namo nama.

Repeated Salutations to her, the Devi who abides in the form of consciousness in all beings.


Chetana iti abhidhiyate:

The one who is named consciousness. Chetana is derived from the root chit, which means thought, perception, intellect, intelligence, heart, the soul or Brahman. Sat Chit Ananda are the three inherent qualities of divinity. Sat is eternity or immortality. Chit is consciousness and Ananda is bliss. Since divinity (the Divine Mother) is ominipresent, so is consciousness.


According to some, Chetana is the quality of inner instruments (antahkarana): the mind, intellect, ego, and memory. In reality, consciousness is the power of God that enables every instrument to be conscious. It is the power of Divine Mother.


In the gross body, it is known as viswa (universe), in the astral body, taijasa (brilliance), and in the casual body, prajna (wisdom). In the muladhara chakra, it is viswa, in the svadhisthana chakra, virat (glory all around),in the manipura chakra, taijasa, in the anahata chakra, hiranyagarva (golden womb), in the visudha chakra, Iswara (the Lord), and in the ajna chakra, it is known as abhasa chaitanya (apparent conscious)


O Divine Mother! you are the consciousness in in all living beings. Your presence keeps us alive, active, and aware of our existence; you make us conscious of what is going on inside and outside. Consciousness is our nature. You make consciousness burn in all life. We bow to you as consciousness in all beings as well as within ourselves.


-By  Yoga Acharya Sri Yogananda (Sri Rabindra Suttar)



The Devi Mahatmya or Devi Mahatmyam (Sanskritdevīmāhātmyamदेवीमाहात्म्यम्), or “Glory of the Goddess“) is a Hindu religious text describing the Goddess as the supreme power and creator of the universe. It is part of the Markandeya Purana, and estimated to have been composed in Sanskrit between 400-600 CE tradition within Hinduism.

The Devi Mahatmyam describes a storied battle between good and evil, where the Devi manifesting as goddess Durga leads the forces of good against the demon Mahishasura—the goddess is very angry and ruthless, and the forces of good win. In peaceful prosperous times, states the text, the Devi manifests as Lakshmi, empowering wealth creation and happiness. The verses of this story also outline a philosophical foundation wherein the ultimate reality (Brahman in Hinduism) is female. The text is one of the earliest extant complete manuscripts from the Hindu traditions which describes reverence and worship of the feminine aspect of God. The Devi Mahatmya is often ranked in some Hindu traditions to be as important as the Bhagavad Gita.


Who is this Goddess?

I resemble in form Brahman,
from me emanates the world,
which has the Spirit of Prakriti and Purusha,
I am empty and not empty,
I am delight and non-delight,
I am knowledge and ignorance,
I am Brahman and not Brahman.

Devi Mahatmya



What is Yoga ?

Yoga (Sanskritयोग) is a commonly known generic term for the physicalmental, and spiritual practices or disciplines which originated in ancient India with a view to attain a state of permanent peace. It is practiced in many different ways all over the world. Specifically, yoga is one of the six āstika (“orthodox”) schools of Hindu philosophy. One of the most detailed and thorough expositions on the subject is the Yoga Sūtras of Patañjali, which defines yoga as “the stilling of the changing states of the mind” (Sanskrit: योग: चित्त-वृत्ति निरोध:). Yoga has also been popularly defined as “union with the divine” in other contexts and traditions.

  • Yoga is a timeless tradition from Rig Veda with a history of over 5000 years
  • Yoga means uniting individual soul Jeevatma with universal soul Paramatma
  • Yoga is Citta Vritti Nirodah means, yoga controls the fluctuations of the mind
  • Yoga is an ancient philosophy that educates on health and harmonious living
  • Yoga is a science of self-awareness, self development and self-transformation
  • Yoga is a holistic discipline that integrates body and mind, creates perfect balance
  • Yoga is not just physical exercise, it builds emotional stability and calms the mind
  • Yoga is a powerful health discipline that heals many health issues without medicine
  • Yoga is a way of life that boosts positive energies and improves quality of life
  • Yoga bestows self understanding, love, knowledge, wisdom and happiness
  • Yoga awakens the spiritual self, makes the practitioner experience inner divinity
  • Yoga is a natural therapy that makes one look healthy, youthful and beautiful
  • Yoga is an amazing inward journey that illuminates life beyond pain and suffering



Yoga in the Bhagavad Gita refers to the skill of union with the ultimate reality or the Absolute. In his commentary, Zaehner says that the root meaning of yoga is “yoking” or “preparation”; he proposes the basic meaning “spiritual exercise”, which conveys the various nuances in the best way.

Sivananda’s commentary regards the eighteen chapters of the Bhagavad Gita as having a progressive order, by which Krishna leads “Arjuna up the ladder of Yoga from one rung to another.” The influential commentator Madhusudana Sarasvati divided the Gitas eighteen chapters into three sections of six chapters each. Swami Gambhiranandacharacterises Madhusudana Sarasvati’s system as a successive approach in which Karma yoga leads to Bhakti yoga, which in turn leads to Gyaana yoga:

  • Chapters 1–6 = Karma yoga, the means to the final goal
  • Chapters 7–12 = Bhakti yoga or devotion
  • Chapters 13–18 = Gyaana yoga or knowledge, the goal itself


Truths about Yoga

Most people think yoga is a physical exercise that improves body flexibility.
They are interested in fast paced activities and find yoga slow paced and
uninteresting. They do not realize that fast paced activities cause fatigue,
exhaustion and disturb the mind and body balance.

Some people think yoga is only an alternative therapy that provides relief for
headaches, arthritis, back pain, high blood pressure, diabetes and other ailments.
Such people attend yoga classes till their issues get fixed, and discontinue their
practice. Very few people are aware of the true benefits of yoga.

Some people think yoga is a religious practice that deals with rituals.This is not
true. Yoga is a basis of all religions. It educates the practitioner on self understanding,
love, selfless service, management of pain and peaceful living.

When yoga practice starts in childhood, it is a great blessing for the children. Their
systems will function well, posture and mental abilities will improve, there will be
awareness of right and wrong, children will develop positive thinking and emotional
stability. Their immune system will be strengthened and will be free from disease.

Yoga is for everyone. It is never too late to start yoga; one can start yoga even
after attaining age sixty. Yoga is a gift for all ages and a boon for the old age. It
infuses vitality in the old age, develops abilities to adapt to changing situations,
builds confidence and makes the extra years meaningful.

The only necessity is to learn yoga from a knowledgeable and experienced teacher
who will understand the needs of the individual, provide proper guidance and right


Shree Hanuman Chalisa – Glory of Lord Hanuman


Hanuman Chalisa:

The Hanuman Chalisa (Hindi pronunciation: [ɦənʊmaːn tʃaːliːsaː]; literally Forty chaupais on Hanuman) is a Hindu devotional hymn (stotra) addressed to Hanuman. It is traditionally believed to have been authored by 16th-century poet Tulsidas in the Awadhi languageand is his best known text apart from the Ramcharitmanas. The word “chālīsā” is derived from “chālīs”, which means the number forty in Hindi, as the Hanuman Chalisa has 40 verses (excluding the couplets at the beginning and at the end). Hanuman Chalisa is a devotional hymn dedicated to Lord Hanuman.

Hanuman is a vanara (a monkey-like humanoid), a devotee of Ram, and one of the central characters in the Indian epic poem, the Ramayan. Folk tales acclaim the powers of Hanuman. The qualities of Hanuman – his strength, courage, wisdom, celibacy, devotion to Rama and the many names by which he was known – are detailed in the Hanuman Chalisa. Recitation or chanting of the Hanuman Chalisa is a common religious practice. The Hanuman Chalisa is the most popular hymn in praise of Hanuman, and is recited by millions of Hindus every day.

About the work

The authorship of the Hanuman Chalisa is attributed to Tulsidas, a poet-saint who lived in the 16th century CE. He says in the last stanza of the Chalisa that whoever chants it with full devotion to Hanuman, will have Hanuman’s grace. Amongst the Hindus Worldwide, it is a very popular belief that chanting the Hanuman Chalisa invokes Hanuman’s divine intervention in grave problems, including those concerning evil spirits.


The work consists of forty-three verses – two introductory Dohas, forty Chaupais and one Doha in the end. The first introductory Doha begins with the word shrī, which refers to Sita, who is considered the Guru of Hanuman. The auspicious form, knowledge, virtues, powers and bravery of Hanuman are described in the first ten Chaupais. Chaupais eleven to twenty describe the acts of Hanuman in his service to Ram, with the eleventh to fifteenth Chaupais describing the role of Hanuman in bringing back Lakshman to consciousness. From the twenty-first Chaupai, Tulsidas describes the need of Hanuman’s Kripa. At the end, Tulsidas hails Hanuman and requests him to reside in his heart and in the heart of Vaishnavs. The concluding Doha again requests Hanuman to reside in the heart, along with Ram, Lakshman and Sita.

The translation below follows the English and Hindi translations by Gita Press, Rao, Mehta and Rambhadracharya.

Introductory Dohas

श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मन मुकुर सुधारि।
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि॥

shrīguru charana saroja raja nija mana mukuru sudhāri।
baranau raghubara bimala jasu jo dāyaku phala chāri॥

Cleansing the mirror in the form of my mind with the pollen of the lotus-feet of the Guru, I describe the unblemished glory of Rama, which bestows the four fruits.

Gita Press translation interprets the four fruits as the four Puruṣārthas – DharmaArthaKāma, and Mokṣa. Rambhadracharya comments that the four fruits refer to any of the following

  1. The four Puruṣārthas – Dharma, Artha, Kāma, Mokṣa
  2. The four types of Mukti – Sālokya, Sāmīpya, Sāyujya, Sārūpya
  3. Dharma, JñānaYogaJapa

बुद्धिहीन तनु जानिकै सुमिरौं पवनकुमार।
बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार॥

buddhihīna tanu jānikai sumirau pavanakumāra।
bala budhi bidyā dehu mohi harahu kalesa bikāra॥

Knowing my body to be devoid of intelligence, I remember Hanuman, the son of Vāyu. Give me strength, intelligence and knowledge and remove all ailments (kalesa) and impurities (bikāra).

Gita Press interprets kalesa as bodily ailments and bikāra as mental maladies.  Rambhadracharya comments that kalesa (Sanskrit kleśa) refers to the five afflictions (Avidyā, Asmitā, Rāga, Dveṣa, and Abhiniveśa) as described in the Yoga Sutras, and bikāra  (Sanskrit vikāra) refers to the six impurities of the mind (Kāma, Krodha, Lobha, Moha, Mada, and Mātsarya). Rambhadracharya adds that these five afflictions and six impurities are the eleven enemies, and Hanuman is capable of removing them as he is the incarnation of the eleven Rudras.

The Chalisa 

जय हनुमान ज्ञान गुन सागर।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥ १ ॥

jaya hanumāna gyāna guna sāgara।
jaya kapīsa tihu loka ujāgara॥ 1 ॥

O Hanuman, the ocean of knowledge and virtues, may you be victorious. O the chief amongst Vanaras famous across the three Lokas (PātālaPrithvi (earth) and Svarga), may you be victorious.

Rambhadracharya comments that Hanuman is called ocean of knowledge by Tulsidas as the Valmiki Ramayana describes him as one who knows the three Vedas (ṚgvedaYajurveda, and Sāmaveda) and Vyākaraṇa.

राम दूत अतुलित बल धामा।
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा॥ २ ॥

rāma dūta atulita bala dhāmā।
anjani putra pavanasuta nāmā॥ 2 ॥

You are the trusted messenger of Rama and you are the abode of incomparable strength. You are known by the names of Anjaniputra (son of Anjana) and Pavanasuta (son of Vāyu).

Hanuman is called Anjaniputra as he was born from the womb of Anjana, who was an Apsara with the name Puñjikasthalā and was born as a Vanara by the curse of Agastya. Hanuman is called Pavanasuta since Vāyu carried the divine power of Shiva into Anjana’s womb, and since the Valmiki Ramayana calls Hanuman as Vāyu’s own son (mārutasyaurasaḥ putraḥ).

महावीर विक्रम बजरंगी।
कुमति निवार सुमति के संगी॥ ३ ॥

mahāvīra vikrama bajarangī।
kumati nivāra sumati ke sangī॥ 3 ॥

You are the great hero, you are endowed with valour, your body is as strong as Indra‘s Vajra. You are the destroyer of vile intellect, and you are the companion of one whose intellect is pure.

Rambhadracharya explains the word bajarangī to come from Sanskrit Vajrāṅgī and gives two meanings of the word bikrama based on the root kram in Sanskrit and usage of the verb form vikramasva in Valmiki Ramayana –

  1. Hanuman is endowed with special progression of sādhanā (penance).
  2. Hanuman is endowed with the special action of going over or across, i.e. the crossing of the ocean

कंचन बरन बिराज सुबेसा।
कानन कुंडल कुंचित केसा॥ ४ ॥

kanchana barana birāja subesā।
kānana kundala kunchita kesā॥ 4 ॥

Your complexion is that of molten gold, and you are resplendent in your handsome form. You wear Kundalas (small earrings worn in old times by Hindus) in your ears and your hair is curly.

Noting that in the Ramcharitmanas Tulsidas calls Hanuman as Subeṣa (one with a handsome form), Rambhadracharya comments that this verse describes the form of Hanuman when he took the appearance of a Brahmin, which happens three times in the Ramcharitmanas.

हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै।
काँधे मूँज जनेऊ साजै॥ ५ ॥

hātha bajra au dhvajā birājai।
kādhe mūnja janeū sājai॥ 5 ॥

You have the Vajra and the flag in your hands, and the sacred-thread (Yajnopavita) made of the Munja grass adorns your shoulder.

Rambhadracharya gives two meanings for the first half of the verse –

  1. The flag signifying the victory of Rama shines forth in Hanuman’s Vajra-like powerful hand
  2. The Vajra-like powerful Gadā and the victory flag of Rama shine forth in Hanuman’s hands

He also gives the variant reading chhājai (छाजै) instead of sājai (साजै) in the second half.

शंकर सुवन केसरी नंदन।
तेज प्रताप महा जग बंदन॥ ६ ॥

shankara suvana kesarī nandana।
teja pratāpa mahā jaga bandana॥ 6 ॥

O son of Shiva (or son of Vāyu carrying the power of Shiva), the delighter of Kesari, your aura and majesty is great and is revered by the whole world.

Rao and Mehta explain the first half as Hanuman is the son of Kesari and Shiva. Rambhadracharya gives two variant readings for the first part–

  1. shankara svayam which is explained as Hanuman is Shiva himself, as Vāyu carried the power of Shiva himself in Anjana’s womb from which Hanuman was born. Tulsidas mentions Hanuman as an Avatar of Shiva in the Vinayapatrika.
  2. shankara suvana which is explained as Hanuman is the son of Vāyu, who is one of the eight manifestations of Shiva as per Kalidasa. An alternate explanation is that the word suvana is used in the sense of Aṃśa as per the Puranic narrative of Vāyu carrying Shivas power to Anjana’s womb.

Rambhadracharya explains kesarī nandana as the Kṣetraja son of Kesari, which is one of the twelve kinds of offspring recognized in the ancient Hindu law.

विद्यावान गुनी अति चातुर।
राम काज करिबे को आतुर॥ ७ ॥

vidyāvāna gunī ati chātura।
rāma kāja karibe ko ātura॥ 7 ॥

You are the praiseworthy abode of the eighteen types of Vidyā (knowledge), all virtues reside in you, and you are exceedingly clever. You are ever eager to perform tasks for Rama.

प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया।
राम लखन सीता मन बसिया॥ ८ ॥

prabhu charitra sunibe ko rasiyā।
rāma lakhana sītā mana basiyā॥ 8 ॥

You delight in listening to the acts of Rama (Ramayana). Rama, Lakshmana and Sita reside in your mind. Alternately, you reside in the minds of Rama, Lakshmana and Sita [owing to their affection towards you].

सूक्ष्म रूप धरी सियहिं दिखावा।
बिकट रूप धरि लंक जरावा॥ ९ ॥

sūkshma rūpa dhari siyahi dikhāvā।
bikata rūpa dhari lanka jarāvā॥ 9 ॥

You assumed an extremely minute form and appeared to Sita in the Ashok Vatika. You assumed a very large and scary form and burnt the city of Lanka.

भीम रूप धरि असुर सँहारे।
रामचन्द्र के काज सँवारे॥ १० ॥

bhīma rūpa dhari asura sahāre।
rāmachandra ke kāja savāre॥ 10 ॥

You assumed a frightening form and destroyed the demons [in the army of Ravana]. You carried out all the tasks of Rama. 

Rambhadracharya comments that the word bhīma is an allusion to the event in the Mahabharata when Hanuman showed the same frightening form to Bhima.


लाय सँजीवनि लखन जियाए।
श्रीरघुबीर हरषि उर लाए॥ ११ ॥

lāya sajīvani lakhana jiyāe।
shrī raghubīra harashi ura lāe॥ 11 ॥

You brought the Sanjivini, the life saving herb from Dronagiri in Himalayas, and revitalized Lakshman. Out of elation, Rama embraced you.

रघुपति कीन्हीं बहुत बड़ाई।
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई॥ १२ ॥

raghupati kīnhī bahut barāī।
tuma mama priya bharatahi sama bhāī॥ 12 ॥

Rama, the chief among Raghu’s descendants, praised you profusely saying “You are dear to me like my brother Bharata.

Rambhadracharya associates the term bhāī with bharata. In contrast, Rao and Mehta interpret the second half as Rama said that you (Hanuman) are my dear brother, like Bharata.

सहस बदन तुम्हरो जस गावैं।
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं॥ १३ ॥

sahasa badana tumharo jasa gāvai।
asa kahi shrīpati kantha lagāvai॥ 13 ॥

Rao and Mehta’s translation – Rama also added that a thousand people will praise Hanuman’s glory and embraced him again.

Rambhadracharya interprets sahasa badana as the thousand-hooded serpent Shesha. His translation is The serpent Shesha, who has a thousand mouths, sings and will sing your glory, saying thus Rama embraces Hanuman again and again.

सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा।
नारद सारद सहित अहीसा॥ १४ ॥
जम कुबेर दिक्पाल जहाँ ते।
कबी कोबिद कहि सकैं कहाँ ते॥ १५ ॥

sanakādika brahmādi munīsā।
nārada sārada sahita ahīsā॥ 14 ॥
jama kubera dikpāla jahā te।
kabi kobida kahi sakai kahā te॥ 15 ॥

Rao and Mehta translate the two verses as Saints like Sanka, Bramha, Munisa, Narad, Sarad, Sahit and Ahisa have blessed Hanuman; Yama (God of death), Kubera (God of wealth), Dikpala (Gods of eight directions), Kavis (poets), Kovidas (folk singers) cannot describe Hanuman’s reputation. Rambhadracharya associates the verb gāvai in verse 13 with verse 14 and first half of verse 15 also, interprets ahīsā as standing for both Shiva and Vishnu, and kovida as one who knows Vedas. His translation reads The celibate Rishis like Sanaka, the Devatas like BrahmaNarada the best among Munis (sages), Saraswati with Shiva and Vishnu, the eight Dikpalas including Yama and Kubera – all these will sing your glory. To what extent can the mortal poets and scholars of Vedas speak about your infinite glory?

तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा।
राम मिलाय राजपद दीन्हा॥ १६ ॥

tuma upakāra sugrīvahi kīnhā।
rāam milāya rājapada dīnhā॥ 16 ॥

You did Sugriva a great favour by making him meet Rama and bestowing on him the kingdom of Kishkindha.

तुम्हरो मन्त्र बिभीषन माना।
लंकेश्वर भए सब जग जाना॥ १७ ॥

tumharo mantra bibhīshana mānā।
lankeshvara bhae saba jaga jānā॥ 17 ॥

Your Mantra was accepted by Vibishana, as a result of which he became the king of LankaThe whole world knows this.

जुग सहस्र जोजन पर भानू।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू॥ १८ ॥

juga sahasra jojana para bhānū।
līlyo tāhi madhura phala jānū॥ 18 ॥

The Surya, sun situated {1 Yug = 12,000 years, 1 Sahastra = 1000, 1 Yojan = 8 Miles, (Yug x Sahastra x Yojan) = 12,000×1,000×8 miles = 96,000,000 miles (1 mile = 1.6 km) 96,000,000 miles = 96,000,000×1.6 km = 153,600,000 km} 153,600,000 km from the earth, was swallowed by you after you assumed him to be a sweet fruit. (Distance form Sun to Earth exactly calculated – This is another proof that Indian Sages had immense knowledge about Astronomy much before modern scientist discovered them) 

Though Hanuman does not end up swallowing the Surya in Valmiki’s Ramayana, the narrative is referred to by Tulsidas in the Vinayapatrika.] Rambhadracharya ascribes the differences in the narration by Valmiki and Tulsidas to the difference in the Kalpas.

प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं।
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं॥ १९ ॥

prabhu mudrikā meli mukha māhī।
jaladhi lāghi gaye acharaja nāhī॥ 19 ॥

O Lord, placing the ring given by Rama in your mouth, you leaped across the ocean – there is no wonder here.

दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥ २० ॥

durgama kāja jagata ke jete।
sugama anugraha tumhare tete॥ 20 ॥

All the unattainable tasks in the world become easily attainable with your grace.

राम दुआरे तुम रखवारे।
होत न आज्ञा बिनु पैसारे॥ २१ ॥

rāma duāre tuma rakhavāre।
hota na āgyā binu paisāre॥ 21 ॥

You are the doorkeeper and protector of the door to Rama’s court. Without your command, nobody can enter the abode of Rama.

Rambhadracharya explains paisāre as the Tadbhava form of Sanskrit padasāra.

सब सुख लहै तुम्हारी शरना।
तुम रक्षक काहू को डरना॥ २२ ॥

saba sukha lahai tumhārī saranā।
tuma rakshaka kāhū ko daranā॥ 22 ॥

Once in your refuge, a Sādhaka obtains all the pleasures. You are the protector, and there is nothing to be afraid of.

आपन तेज सम्हारो आपै।
तीनौं लोक हाँक ते काँपे॥ २३ ॥

āpana teja samhāro āpai।
tinau loka hāka te kāpai॥ 23 ॥

When you roar, after remembering your powers, the three worlds tremble with fear.

Rambhadracharya comments that this verse refers to the narrative of Jambavan reminding Hanuman of his powers in the Kishkindha Kanda of Ramayana.

भूत पिशाच निकट नहिं आवै।
महाबीर जब नाम सुनावै॥ २४ ॥

bhūta pishācha nikata nahi āvai।
mahābīra jaba nāma sunāvai॥ 24 ॥

Evil spirits (bhūta) and meat-eating ghosts (pishācha) do not come near those chant the Mahāvira name of yours.

नासै रोग हरै सब पीरा।
जपत निरंतर हनुमत बीरा॥ २५ ॥

nāsai roga harai saba pīrā।
japata nirantara hanumata bīrā॥ 25 ॥

The brave Hanuman, when invoked incessantly by the means of Japa, destroys all ailments and removes all sufferings.

संकट तें हनुमान छुड़ावै।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै॥ २६ ॥

sankata te hanumāna chhudāvai।
mana krama bachana dhyāna jo lāvai॥ 26 ॥

Hanuman extricates those from all adversities who remember him (or contemplate upon him) in their heart, by their actions and by their words.

सब पर राम तपस्वी राजा।
तिन के काज सकल तुम साजा॥ २७ ॥

saba para rāma tapasvī rājā।
tina ke kāja sakala tuma sājā॥ 27 ॥

Rama is the supreme God and a king with Tapas, and yet you executed all his tasks.

Rambhadracharya explains that the word saba para is from Sanskrit sarvapara, meaning supreme. A variant reading of this verse is sabapara rāma rāya siratājā, on which Rambhadracharya’s commentary says Rama is the supreme God and king of kings.

और मनोरथ जो कोई लावै।
सोहि अमित जीवन फल पावै॥ २८ ॥

aura manoratha jo koī lāvai।
Sohi amita jīvana phala pāvai॥ 28 ॥

And whoever comes to you with any wish, that wish is fulfilled beyond limits (literally, “they obtain the unlimited fruit of the wish”) in this very birth.

A variant reading is soī amita jīvana phala pāvai.

चारों जुग परताप तुम्हारा।
है परसिद्ध जगत उजियारा॥ २९ ॥

chāro juga para tāpa tumhārā।
hai parasiddha jagata ujiyyārā॥ 29 ॥

Your glory is famous in all the four Yugas, and illuminates the whole world.

Rambharacharya adds that this verse refers to the immortality of Hanuman, as four cycles of the four Yugas are believed to have passed since the Avatar of Rama.

साधु संत के तुम रखवारे।
असुर निकंदन राम दुलारे॥ ३० ॥

sādhu santa ke tuma rakhavāre।
asura nikandana rāma dulāre॥ 30 ॥

You are the protector of Sadhus (good people or ascetics) and Sants (saints). You are the destroyer of demons and dear as a son to Rama.

Rambhadracharya interprets the word sādhu as Bhaktas who are performing sādhanā and the word santa as Bhaktas whose sādhanā is complete.

अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता।
अस बर दीन्ह जानकी माता॥ ३१ ॥

ashta siddhi nau nidhi ke dātā।
asa bara dīnha jānakī mātā॥ 31 ॥

You are the bestower the eight Siddhis (supernatural powers named Aṇimā, Garimā, Mahimā, Laghimā, Prāpti, Prākāmya, Īśitva, and Vaśitva) and the nine Nidhis (divine treasures named Mahāpadma, Padma, Śaṅkha, Makara, Kacchapa, Mukunda, Kunda, Nīla and Kharva). Mother Sita, the daughter of Janaka, has granted you this boon.

राम रसायन तुम्हरे पासा।
सदा रहो रघुपति के दासा॥ ३२ ॥

rāma rasāyana tumhare pāsā।
sadā raho raghupati ke dāsā॥ 32 ॥

You have the treasure of Rama’s Bhakti (rāma rasāyana) with you. You are, respectfully, the servant of Raghupati (Shri Raam).

Rambhadracharya explains the term rāma rasāyana in two ways –

  1. The treasure of love (Bhakti) towards Rama, with rasa meaning devotion and āyana meaning repository
  2. The abode of devotion to Rama (i.e. Ramāyana), with rasa meaning devotion and āyana meaning a house or edifice

The second half has variant readings including sadā raho and sādara tuma instead of sādara ho

तुम्हरे भजन राम को पावै।
जनम जनम के दुख बिसरावै॥ ३३ ॥

tumhare bhajana rāma ko pāvai।
janama janama ke dukha bisarāvai॥ 33 ॥

Singing of you (Hanuman), a Bhakta obtains Rama and forgets the adversities and afflictions of many births.

Rambhadracharya explains using verses from Ramcharitmanas and Kavitavali, that as per Tulsidas Jñāna and Vairāgya are the two means to obtain Rama, and Hanuman is both Jñāna and Vairāgya incarnate. Hence serving Hanuman leads to Rama.

अंत काल रघुबर पुर जाई।
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई॥ ३४ ॥

anta kāla raghubara pura jāī।
jahā janma hari bhakta kahāī॥ 34 ॥

As a result of devotion to you, a Bhakta goes to Sāketa Loka (raghubara pura) at the time of their end (physical death). Once the Bhakta reaches Sāketa, wherever they take birth, they are known as the Bhaktas of Hari.

Rambhadracharya interprets this verse to mean that the Bhakta, even discards the blissful Moksha to take birth again in this world as a devotee of Hari, as Tulsidas says in the fourth book of Ramcharitmanas.

और देवता चित्त न धरई।
हनुमत सेइ सर्व सुख करई॥ ३५ ॥

aura devatā chitta na dharaī।
hanumata sei sarba sukha karaī॥ 35 ॥

Even one who does not contemplate on any other Devatas in their mind and only serves Hanuman, achieves all favourable bliss in this world and the next.

Rambhadracharya explains that as per Bhagavad Gita, only Devatas can grant the desired results of actions, but even if one serves Hanuman and no other Devata, they obtain all worldly and other-worldly bliss.

संकट कटै मिटै सब पीरा।
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥ ३६ ॥

sankata katai mitai saba pīrā।
jo sumirai hanumata balabīrā॥ 36 ॥

Whoever remembers the brave and mighty Hanuman gets free of all adversities and relief from all pains.

जय जय जय हनुमान गोसाईं।
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं॥ ३७ ॥

jaya jaya jaya hanumāna gusāī।
kripā karahu gurudeva kī nāī॥ 37 ॥

O Hanuman, the master of senses, may you be victorious, may you be victorious, may you be victorious. May you shower your grace lovingly, as a Guru does, and reveal to me the knowledge of devotion to Rama.

Rambhadracharya interprets the three utterances of jaya to mean that Hanuman is sat-cit-ānanda.

जो शत बार पाठ कर कोई।
छूटहि बंदि महा सुख होई॥ ३८ ॥

jo shata bāra pātha kara koī।
chhūtahi bandi mahā sukha hoī॥ 38 ॥

One who recites Hanuman Chalisa a hundred times (or for hundred days) is released from bondage and obtains great bliss”.

Rambhadracharya interprets shata as standing for the number 108 and bāra (Sanskrit vāra) to mean a day. He explains the words to mean that one who recites the Hanuman Chalisa 108 times daily for 108 days will be released from the bondages of this world and the next, and will obtain great bliss.

जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा।
होय सिद्धि साखी गौरीसा॥ ३९ ॥

jo yaha parhai hanumāna chālīsā।
hoya siddha sākhī gaurīsā॥ 39 ॥

One who reads this Hanuman Chalisa obtains Siddhi (accomplishment or liberation). Shiva himself bears witness to this statement.

Rao and Mehta explain this as “One who reads Hanuman Chalisa attains siddhis of God Shiva and becomes his friend.”

तुलसीदास सदा हरि चेरा।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा॥ ४० ॥

tulasīdāsa sadā hari cherā।
kījai nātha hridaya maha derā॥ 40 ॥

Tulsidas is always a devotee of Hari. O Lord, make my heart your abode.

Rambhadracharya offers three explanations for this verse in accordance with three different Anvayas (connection of words)

  1. O Hanuman, the lord of Vanaras, you are always in the service of Hari (Rama), may you reside in the heart of Tulsidas.
  2. Tulsidas says O Lord Hanuman, may you ever reside in the heart of the devotees who serve Hari (Rama).
  3. Tulsidas is ever the servant of Hari (Hanuman, as Hari also means Vanara in Sanskrit), may you reside in my heart.

Chopai – Concluding Doha


पवनतनय संकट हरन मंगल मूरति रूप।
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप॥

pavantanaya sankata harana mangala mūrati rūpa।
rāma lakhan sītā sahita hridaya basahu sura bhūpa॥

O Son of Vāyu, remover of adversities, one with an auspicious form, and the chief among all Devas, may you reside in our hearts along with Rama, Lakshman and Sita.

Rambhadracharya explains that Tulsidas addresses Hanuman with four adjectives in this final verse to indicate that Hanuman helps cleanse the mind (Manas), intellect (Buddhi), heart (Citta) and ego (Ahaṅkāra), and by asking him to reside in the heart of the devotee, Tulsidas ends the work by implying that the refuge of Hanuman is the supreme pursuit.


Swami Karpatri considered Hanuman Chalisa to be a supreme Pramana, omnipotent and capable of fulfilling all wishes, like the Vedic Mantras. Rambhadracharya called it full of auspiciousness and a jewel amongst Stotras, and said that he had witnessed and heard of many instances where the wishes of people reciting the Chalisa with faith were granted.

In popular culture

The Hanuman Chalisa is recited by millions of Hindus every day, and most practicing Hindus in India know its text by heart. The work is known to popular among people from diverse educational, social, linguistic, musical, and geographical groups.



The Abundance Principle : Give Before You Receive

The Abundance Principle

Once a man got lost in a desert. The water in his flask had run out two days ago, and he was on his last legs. He knew that if he didn’t get some water soon, he would surely die.

The man saw a small hut ahead of him. He thought it would be a mirage or maybe a hallucination, but having no other option, he moved toward it. As he got closer, he realized it was quite real. So he dragged his tired body to the door with the last of his strength.

The hut was not occupied and seemed like it had been abandoned for quite some time. The man entered into it, hoping against hope that he might find water inside.

His heart skipped a beat when he saw what was in the hut – a water hand pump…… It had a pipe going down through the floor, perhaps tapping a source of water deep under-ground.

He began working the hand pump, but no water came out. He kept at it and still nothing happened. Finally he gave up from exhaustion and frustration. He threw up his hands in despair. It looked as if he was going to die after all.

Then the man noticed a bottle in one corner of the hut. It was filled with water and corked up to prevent evaporation.

He uncorked the bottle and was about to gulp down the sweet life-giving water, when he noticed a piece of paper attached to it. Handwriting on the paper read : “Use this water to start the pump. Don’t forget to fill the bottle when you’re done.”

He had a dilemma. He could follow the instruction and pour the water into the pump, or he could ignore it and just drink the water.

What to do? If he let the water go into the pump, what assurance did he have that it would work?

What if the pump malfunctioned? What if the pipe had a leak?

What if the underground reservoir had long dried up?

But then… maybe the instruction was correct. Should he risk it? If it turned out to be false, he would be throwing away the last water he would ever see.

Hands trembling, he poured the water into the pump. Then he closed his eyes, said a prayer, and started working the pump.

He heard a gurgling sound, and then water came gushing out, more than he could possibly use. He luxuriated in the cool and refreshing stream. He was going to live!

After drinking his fill and feeling much better, he looked around the hut. He found a pencil and a map of the region. The map showed that he was still far away from civilization, but at least now he knew where he was and which direction to go.

He filled his flask for the journey ahead. He also filled the bottle and put the cork back in. Before leaving the hut, he added his own writing below the instruction: “Believe me, it works!”

This story is all about life. It teaches us that We must GIVE before We can RECEIVE Abundantly.

More importantly, it also teaches that FAITH plays an important role in GIVING.

The man did not know if his action would be rewarded, but he proceeded regardless.

Without knowing what to expect, he made a Leap of Faith.

Water in this story represents the Good things in Life

Give life some “Water” to Work with, and it will RETURN far more than you put in………!!!

(Source : online mags)



Here is a very good explanation about Neivedyam (offerings) to God.

Will God come and eat our offerings?

Many of us could not get proper explanation from our elders.

An attempt is made here.

A Guru-Shishya conversation:

The sishya who doesn’t believe in God, asked his Guru thus:

“Does God accept our ‘neivedhyam’ (offerings)?

If God eats away the ‘prasadham’ then from where can we distribute it to others?

Does God really consume the ‘prasadham’, Guruji?”

The Guru did not say anything.

Instead, asked the student to prepare for classes.

That day, the Guru was teaching his class about the ‘upanishads’.

He taught them the ‘mantra’ : “poornamadham, poornamidham, poornasya poornaadaaya….”

and explained that :

‘every thing came out from “Poorna or Totality.”
( Ishavasya upanishad ).

Everyone was instructed to practice the mantra byheart.

So all the boys started praciting.

After a while,

The Guru came back and asked that very student who had raised his doubt about Neivedyam to recite the mantra without seeing the book,

which he did.

Now the Guru gave a smile and asked this particular shishya who didn’t believe in God :

‘Did you really memorize everything as it is in the book?

The shishya said : “Yes Guruji, I’ve recited whatever is written as in the book.

The Guru asked: “If you have taken every word into your mind then how come the words are still there in the book?

He then explained:

The words in your mind are in the SOOKSHMA STHITI (unseen form).

The words in the book are there in the STOOLASTHITI (seen).

GOD too is in the ‘sooksma sthiti’.

The offering made to Him is done in ‘stoola sthiti’.


God takes the food in ‘sookshmam’, in sookshma stithi.

Hence the food doesn’t become any less in quantity.

While GOD takes it in the “sookshma sthiti”,

We take it as ‘prasadam’ in ‘sthoola sthiti’.

Hearing this the sishya felt guilty for his disbelief in God and surrendered himself to his GURU.

When Bhakti enters Food,
Food becomes Prasad…

When Bhakti enters Hunger,
Hunger becomes a Fast…

When Bhakti enters Water,
Water becomes Charanamrit…

When Bhakti enters Travel,
Travel becomes a Pilgrimage…

When Bhakti enters Music ,
Music becomes Kirtan…

When Bhakti enters a House,
House becomes a Temple…

When Bhakti enters Actions,
Actions become Services…

When Bhakti enters in Work,
Work becomes Karma…

When Bhakti enters a Man,
Man becomes Human…

When Bhakti enters social media
Chat becomes Satsang


Krishana’s conversation with his friend (Uddhava Gita)


Why did Krishna not save the Pandavas when they played dice with Duryadhana & Shakuni?

From his childhood, Uddhava had been with Krishna, charioting him and serving him in many ways. He never asked for any wish or boon from Sri Krishna. When Krishna was at the verge of completing His Avatar, he called Uddhava and said, ‘Dear Uddhava, in this avatar of mine, many people have asked and received boons from me; but you never asked me anything. Why don’t you ask something now? I will give you. Let me complete this avatar with the satisfaction of doing something good for you also’.

Even though Uddhava did not ask anything for himself, he had been observing Krishna from his childhood, he had always wondered about the apparent disconnect between Krishna’s teachings and actions, and wanted to understand the reasons for the same. He asked Krishna, ‘Lord, you taught us to live in one way, but you lived in a different way. In the drama of Mahabharat I did not understand many things, the role played by you and your actions. I am curious to understand the reasons for your actions. Would you fulfil my desire to know?’

Krishna said, ‘Uddhava, what I told Arjuna during the war of Kurukshetra was Bhagavad Gita. Today, my responses to you would be known as ‘Uddhava Gita’. That is why I gave this opportunity to you. Please ask without hesitation.’

Uddhava starts asking – ‘Krishna, first tell me who is a real friend?’

Krishna says, ‘The real friend is one who comes to the help of his friend in need even without being called’.

Uddhava: ‘Krishna, you were a dear friend of the Pandavas. They trusted you fully as Apadhbhandava (protector from all difficulties). Krishna, you not only know what is happening, but you know what is going to happen. You are a great Gyani. Just now you gave the definition of a true friend, then why did you not act as per that definition.

Why did you not stop Dharmaraj (Yudhishtra) from playing the gambling game? And if you did not stop him then why did you not turn the luck in favour of Dharmaraj, by which you would have ensured that dharma wins. You did not do that also. You could have at least saved Dharmaraj by stopping the game after he lost his wealth, country and himself. You could have released him from the punishment for gambling. Or, you could have entered the hall when he started betting his brothers. You did not do that either. At least when Duryodhana tempted Dharmaraj by offering to return everything lost if he betted Draupadi (who always brought good fortune to Pandavas), you could have intervened and with your divine power you could have made the dices roll in a way that is favorable to Dharmaraj. Instead, you intervened only when Draupadi almost lost her modesty and now you claim that you gave clothes and saved Draupadi’s modesty. How can you even claim this – after her being dragged into the hall by a man and disrobed in front of so many people, what modesty is left for a woman? What have you saved? Only when you help a person at the time of crisis, can you be called ‘Apadhbandhava’. If you did not help in the time of crisis, what is the use? Is it Dharma?’ As Uddhava posed these questions, tears started rolling from his eyes.

These are not the questions of Uddhava alone. All of us who have read Mahabharata have these questions. On behalf of us, Uddhava had already asked Krishna.

Bhagavan Krishna laughed. ‘Dear Uddhava, the law of this world is: ‘only the one who has Viveka (intelligence through discrimination), wins’. While Duryodhana had viveka, Dharmaraj lacked it. That is why Dharmaraj lost’.

Uddhava was lost and confused. Krishna continues ‘While Duryodhana had lots of money and wealth to gamble, he did not know how to play the game of dice. That is why he used his Uncle Shakuni to play the game while he betted. That is viveka. Dharmaraj also could have thought similarly and offered that I, being his cousin, would play on his behalf. If Shakuni and I had played the game of dice, who do you think would have won? Can he roll the numbers I am calling or would I roll the numbers he is asking. I can forgive the fact that he forgot to include me in the game. But, without viveka, he did another blunder. He prayed that I should not come to the hall as he did not want me to know that through ill-fate he was compelled to play this game. He tied me with his prayers and did not allow me to get into the hall; I was just outside the hall waiting for someone to call me through their prayers. Even when Bheema, Arjuna, Nakula and Sahadeva were lost, they were only cursing Duryodhana and brooding over their fate; they forgot to call me. Even Draupadi did not call me when Dusshasan held her hair and dragged her to fulfil his brother’s order. She was also arguing in the hall, based on her own abilities. She never called me. When Dusshasan started disrobing her, then good sense prevailed and she gave up depending on her own strength, and started shouting ‘Hari, Hari, Abhayam Krishna, Abhayam’ and shouted for me. Only then I got an opportunity to save her modesty. I reached as soon as I was called. I saved her modesty. What is my mistake in this situation?

‘Wonderful explanation, Kanha, I am impressed. However, I am not deceived. Can I ask you another question’, says Uddhava. Krishna gives him the permission to proceed.

‘Does it mean that you will come only when you are called! Will you not come on your own to help people in crisis, to establish justice?’, asks Uddhava.

Krishna smiles. ‘Uddhava, in this life everyone’s life proceeds based on their own karma. I don’t run it; I don’t interfere in it. I am only a ‘witness’. I stand close to you and keep observing whatever is happening. This is God’s Dharma’.

‘Wow, very good Krishna. In that case, you will stand close to us, observe all our evil acts; as we keep committing more and more sins, you will keep watching us. You want us to commit more blunders, accumulate sins and suffer’, says Uddhava.

Krishna says.’Uddhava, please realise the deeper meaning of your statements. When you understand & realise that I am standing as witness next to you, how can you do anything wrong or bad. You definitely cannot do anything bad. You forget this and think that you can do things without my knowledge, that is when you get into trouble. Dharmaraj’s ignorance was that he thought he can play the game of gambling without my knowledge. If Dharmaraj had realized that I am always present with everyone in the form of ‘Sakshi’ (witness), then wouldn’t the game have finished differently?’

Uddhava was spellbound and got overwhelmed by Bhakti. He said, ‘What a deep philosophy. What a great truth! Even praying and doing pooja to God and calling Him for help are nothing but our feeling / belief. When we start believing that nothing moves without Him, how can we not feel his presence as Witness? How can we forget this and act? Throughout Bhagavad Gita, this is the philosophy Krishna imparted to Arjuna. He was the charioteer as well as guide for Arjuna, but he did not fight on his own.’- Realize that Ultimate Sakshi/ Witnesser within & without you! And Merge in that God-Consciousness!

Discover Thy Higher Self- The Pure Loveful & Blissful Supreme Consciousness! – Tat Tvam Asi!